Book - Coupe des fées
bacchantes_cup is a kind of thing.
bacchantes_cup can be filled_with_wine.
bacchantes_cup is not filled_with_wine.
printed name of bacchantes_cup is "coupe".
bacchantes_cup is privately-named.
printed plural name of bacchantes_cup is "coupes".
bacchantes_cup is improper-named.
grammatical gender of bacchantes_cup is feminine gender.
indefinite article of bacchantes_cup is "une".
bacchantes_cup is edible.
description of bacchantes_cup is "Sur cela aussi s[']offrent à voir des entrelacs de vignes et des grappes de raisin qu'y figurent des ciselures sur son contour.[paragraph break][if the noun is filled_with_wine]La coupe est remplie de vin.[else]La coupe est vide.[end if]".
understand "coupe" as bacchantes_cup.
understand "coupes" as plural of bacchantes_cup.
understand "boire le/du vin à/au/aux [something]" as drinking.
understand "boire vin à/au/aux [something]" as drinking.
understand "boire le/du vin [de] [something]" as drinking.
understand "boire vin [de] [something]" as drinking.
the block drinking rule does nothing if the noun is bacchantes_cup.
carry out drinking bacchantes_cup:
if the noun is filled_with_wine:
say "Vous videz la coupe en avalant le vin qu'elle contient.";
now the noun is not filled_with_wine;
else:
say "La coupe est vide.";
stop the action;
carry out spilling bacchantes_cup:
if the noun is filled_with_wine:
say "Vous renversez la coupe et la videz du vin qu'elle contenait.";
now the noun is not filled_with_wine;
else:
say "Vos yeux auraient certainement besoin d'être soignés eux-aussi. Inutile de renverser une coupe qui est déjà vide.";
stop the action;
after printing the name of bacchantes_cup (called C):
if C is filled_with_wine:
say " (remplie)";
else:
say " (vide)";