Danse ! — 69 of 278

Sirnoct

Release 1

Section - Tavernier

tavern_keeper is a bourgeois.

printed name of tavern_keeper is "tavernier".

tavern_keeper is privately-named.

tavern_keeper is improper-named.

indefinite article of tavern_keeper is "le".

description of tavern_keeper is "Cet homme continue de nettoyer avec bonhomie tout son mobilier est ses outils, comme pour se préparer au retour soudain de client qu[']il espère prompt, car, quand cela arrivera, ils se déverseront immanquablement tous même temps ici aussi violemment qu'un ouragan.".

talks_default_response of tavern_keeper is "Vous savez, vous m[']avez toujours paru encore plus déraisonnable, que le plus déraisonnable des phénomènes que j'ai pu voir ici, à entendre comment vous parlez parfois. N'aimeriez-vous pas un peu vous démarquer ?".

understand "lui meme", "elle meme", "lui/elle/eux/elles", "eux memes", "elles meme", "son/leur travail/metier/etat/statut", "sa/leur vie", "son/leur labeur", "labeur" as "[self_subject for tavern_keeper]".

instead asking tavern_keeper about "[self_subject for tavern_keeper]":

let skip_speech be a truth state;

now skip_speech is false;

if skip_speech is false:

make speech by "[the noun]" with "Vous me trouvez heureux propriétaire cette [italic type]taverne[roman type], en espérant que les finances de mes concitoyens se refassent bientôt une santé et que les affaires pourront reprendre leur cours normal. Mais peut-être faudrait-il pour cela que notre [italic type]gouvernement[roman type] se montre un peu plus leste à leur égard.";

make speech continuation with "J'oubliais, nul besoin de me présenter. Il n'y a après tout pas si longtemps que vous nous avez quittés, et vous avez largement mangé à ma table les jours que vous avez consacrés à travailler pour cette ville. Je me souviens que les clients qui s'y trouvaient ne manquaient pas de piquer votre curiosité.";

else:

continue the action;

understand "taverne/etablissement/auberge", "l /la/leur/cette/cet/son/sa taverne/etablissement/auberge" as "[town__tavern for tavern_keeper]".

instead asking tavern_keeper about "[town__tavern for tavern_keeper]":

let skip_speech be a truth state;

now skip_speech is false;

if skip_speech is false:

make speech by "[the noun]" with "Vous pourrez vous-même le constater dehors, ce n'est pas l'approvisionnement qui manque tant les vignes sont nombreuses dans les campagnes jouxtant cette ville. Ce jeune dieu qui bénissait jadis les buveurs de [italic type]vin[roman type] aurait les joues d'autant plus rouges s'il nous voyait, car, d'ordinaire, je crois qu'on se porte mieux encore ici qu'on ne le pouvait le faire en sa compagnie. Seulement, il faut que les bourses suivent, or j'ai le sentiment que ce n'est plus tellement le cas depuis le moment qu'a été entamé le chantier de notre [italic type]cathédrale[roman type].";

else:

continue the action;

understand "cathedrale", "la/leur/cette cathedrale", "cathedrale de la ville/cite" as "[cathedral for tavern_keeper]".

instead asking tavern_keeper about "[cathedral for tavern_keeper]":

let skip_speech be a truth state;

now skip_speech is false;

if skip_speech is false:

make speech by "[the noun]" with "Vous en êtes témoins comme moi, on ne voit plus qu'elle dans cette ville, alors qu'elle qu'elle n'a pas même encore atteint sa pleine hauteur. Je n'ose imaginer les litres de vin qu'auraient pu s'offrir mes concitoyens s'il on ne les avait contraint à dépenser tant d'argent pour financer sa construction. Il me déplaît fort de me trouver concurrence avec le Seigneur pour ce qui est de gagner ma vie.";

else:

continue the action;

understand "prevot", "juge", "le/ce/un/leur prevot/juge" as "[provost for tavern_keeper]".

understand "compagnes/compagnon/ami/amie", "les/ces/des compagnes/compagnons/amies" as "[provost for tavern_keeper]".

instead asking tavern_keeper about "[provost for tavern_keeper]":

let skip_speech be a truth state;

now skip_speech is false;

if skip_speech is false:

make speech by "[the noun]" with "[if provost is not brought_back]Êtes-vous comme moi au courant ? Notre prévôt s'est trouvé une nouvelle passion qui le garde loin de mon établissement. Voilà qu'il préfère aujourd'hui occuper son temps à danser au milieu de ceux qu'hier encore il avait tant l'habitude de réprimer. Je me demande si les récentes plaisanteries de ce [italic type]chanteur[roman type] n'y sont pas pour quelque chose.[else]Quelle fâcheuses pensées ont dû lui passer par la tête pour qu'il souhaite tout à coup quitter son office. Heureusement, il se trouve aujourd'hui dans de bonnes mains pour qu'on prenne soin de lui. Il retrouvera bientôt ses forces pour tenir son tribunal.[end if]";

else:

continue the action;

understand "chanteur/poete", "le/ce/un/leur chanteur/poete" as "[singer for tavern_keeper]".

understand "satire", "une/cette/la/sa satire" as "[singer for tavern_keeper]".

instead asking tavern_keeper about "[singer for tavern_keeper]":

let skip_speech be a truth state;

now skip_speech is false;

if skip_speech is false:

make speech by "[the noun]" with "Je n'ai pas assisté moi-même à l'événement, car je me tiens de garder cet établissement au cas où se représenteraient des [italic type]clients[roman type]. Paraîtrait-il qu'il s'est plu à évoquer la brillante carrière de mon ami le prévôt dans sa dernière chanson et que ses vers auraient nettement parlé à la foule devant laquelle il les a déclamés.";

else:

continue the action;

understand "danse/denses", "cette/la/une/leur danse", "ces/les/des/leurs danses" as "[new_dancer for tavern_keeper]".

understand "danseurs", "les/ces/des danseurs", "malades", "les/ces/des malades", "agites", "les/ces/des agites" as "[new_dancer for tavern_keeper]".

understand "epidemie", "cette/l /une epidemie" as "[new_dancer for tavern_keeper]".

understand "clients/clientele", "ses/les/les clients", "la/sa/cette clientele" as "[new_dancer for tavern_keeper]".

instead asking tavern_keeper about "[new_dancer for tavern_keeper]":

let skip_speech be a truth state;

now skip_speech is false;

if skip_speech is false:

make speech by "[the noun]" with "Qu'on ne m'accuse pas de faire trop danser les gens ici, car au moins ils ne sont tentés d'aller chercher ailleurs leur plaisir. Au vrai, où que se rendent ces danseurs, je doute qu'il puissent se procurer quelque part un [italic type]vin[roman type] meilleur que le mien. Mais voilà, quand l'argent manque il faut trouver d'autres moyens de se distraire l'esprit après un dur labeur, et tout le monde disparaît. Il n'est même plus quelqu'un pour réprimer les excès, car, comme vous l'avez dû l'apprendre, notre [italic type]prévôt[roman type] manque également.";

else:

continue the action;

understand "vin", "le/du/leur/ce vin" as "[wine for tavern_keeper]".

instead asking tavern_keeper about "[wine for tavern_keeper]":

let skip_speech be a truth state;

now skip_speech is false;

if skip_speech is false:

make speech by "[the noun]" with "Ce pourrait-il offrir quelque part un vin meilleurs qu'ici dans le pays ? J'aurais peine à le croire, car je sais comment me fournir au mieux avec parmi tout ce qui est vendu alentour. Si vous êtes curieux de ce genre de culture, allez donc trouver ce [italic type]vigneron[roman type] qui tient son cellier tout près de nos murs.";

else:

continue the action;

understand "cette/leur/la/sa/une vigne", "ces/les/leurs/des vignes", "ces/les/leurs/des vignerons", "le/ce/du raisin" as "[vineyard for tavern_keeper]".

instead asking tavern_keeper about "[vineyard for tavern_keeper]":

let skip_speech be a truth state;

now skip_speech is false;

if skip_speech is false:

make speech by "[the noun]" with "Je me charge surtout de faire goûter ce qui y pousse, vous savez. Si vous voulez pousser plus loin votre étude en la matière, je connais près d'ici un [italic type]vigneron[roman type] qui se fera un plaisir de vous instruire. D'ailleurs on m'a dit qu'il avait là-bas quelques soucis à régler alors vous saurez peut-être le conseiller.";

else:

continue the action;

understand "vigneron", "le/ce/un vigneron" as "[winegrower for tavern_keeper]".

understand "cellier", "vignoble", "le/ce/un cellier", "le/ce/un vignoble" as "[winegrower for tavern_keeper]".

instead asking tavern_keeper about "[winegrower for tavern_keeper]":

let skip_speech be a truth state;

now skip_speech is false;

if skip_speech is false:

make speech by "[the noun]" with "Quand vous aurez passé les portes de notre [italic type]ville[roman type], vous trouverez facilement ce dévoué homme auprès de son cellier, Au vrai, j'ai entendu dire qu'il avait eu des embêtements pour cette dernière saison. J'espère qu'il ne manquera pas d'avoir de quoi me fournir ou il faudra me tourner ailleurs.";

else:

continue the action;

understand "tavernier" as tavern_keeper.

every turn when the location of player is the location of tavern_keeper and tavern_keeper is not met:

mark_a_pause;

make speech by "[The tavern_keeper]" with "Ah, se présenterait-il un nouveau client !";

mark_a_pause;

make speech by "[The tavern_keeper]" with "Mais par Dieu, maître, c'est vous. Je ne vous avais pas reconnu. Il faut dire, l'année qui s'est écoulée depuis votre disparition ne semble pas vous avoir laissé intact... Vous êtes donc de retour dans le pays ?";

mark_a_pause;

make speech by "[The tavern_keeper]" with "Assurément, je présume que pour vous ce ne sera toujours rien d'autre qu'un peu d'eau et une miche de pain. Malheureusement pour moi, beaucoup de nos compatriotes ont décidé de se mettre au même régime, tant leurs bourses ne peuvent plus s'accorder à un autre. Il me restait bien un client fidèle, je veux naturellement parler de mon cher ami, monsieur le [italic type]prévôt[roman type], mais voilà que lui aussi s'est volatilisé.";

now tavern_keeper is met;

every turn when the location of provost is the location of tavern_keeper and provost is hypnotized and provost is not brought_back:

mark_a_pause;

say as npc_action "Le tavernier ouvre grand les bras pour accueillir le bourgeois en robe noire qui est entré par devers vous.";

make speech by "[The tavern_keeper]" with "Vous voici revenu à un mode de vie raisonnable, mon cher. Dès demain vous pourrez recommencer à rudoyer les gens comme à l'ordinaire — j'ai entendu dire qu'il y a un peu d'attente depuis votre disparition... [italic type][unicode 91]prenant un verre pour le remplir de vin[unicode 93][roman type] Mais d'abord remettez-vous de votre drôle d'aventure.";

make_dancer_brought_back provost;