(if: $language is 'english') [ (set: $temp1 to 'Enter your name') (set: $temp2 to 'Enter your age') (set: $temp3 to 'Enter a non essential workplace') ] (else:) [ (set: $temp1 to 'Entrez votre nom') (set: $temp2 to 'Entrez votre âge') (set: $temp3 to "Entrez un nom d'usine non essentielle") ] (set: $militant to 0) (set: $passive to 0) (set: $shutin to false) (set: $gaveup to false) (set: $name to (prompt: $temp1,"")) (set: $age to (prompt: $temp2, "")) (set: $work to (prompt: $temp3, "")) (goto: "start 2")(goto: "start")(if: $language is 'english') [ April 02 2020. Your workplace, $work, which had closed due to a strike, reopens today. Before going to work, you watch the news. Of course, they mostly talk about the epidemic. In France, the official number of cases is closing in on 60.000, of which 4.000 deaths. There are close to 1.000.000 cases in the world. It's soon time to leave. [[Leave ->main 1]] [[Don't leave ->stay main]] ] (else:) [ 02 Avril 2020. Aujourd'hui votre usine, $work, qui avait fermée suite à un droit de retrait des salariés, reprend son activité. Avant de partir au travail, vous regardez les infos. Evidemment, ils ne parlent que du virus. En France, le nombre de cas testés approches les 60.000, dont 4.000 décès, pour près d'1.000.000 de cas dans le monde. Il est déjà l'heure de partir. [[Partir ->main 1]] [[Ne pas partir ->stay main]] ](if: $language is 'english') [ You decide to go to work. You use the public transport, much faster than car to go to your workplace. There is barely anyone in the streets close to your home, but as soon as you get to the stations it's crowded like any other day. People are craming in to gu to work as usual. From tomorow on, you're travelling by car. [[continue -> main 2]] ] (else:) [ Vous décidez d'aller au travail. Vous prenez les transports en communs, bien plus rapide que la voiture pour vous rendre au travail. En sortant de chez vous, vous ne voyez presque personne dans les rues, mais une fois dans les transports la différence avec une période normale est difficile à faire. Les gens s'entassent pour aller travailler comme n'importe quel jour. A partir de demain, vous irez travailler en voiture. [[continer -> main 2]] ](if: $language is 'english') [ You decide not to goo to work. You busy yourself to forget about the fear. At home, you're safe and don't risk spreading the virus. The news are a special edition studying the different governements strategies in dealing with the crisis. In many countries, and amongst the largest ones, they settle for waiting it down, prefering millions in casualties than risking an economic recession. The others have various measures in place, but each refuses to shut down non-essential production, leaving many workers to spread the virus by going to work. In the early afternoon, you receive a mail from the boss, asking you to justify your absence from work. (set: $shutin to true) [[respond -> selfretreat 1]] [[ignore him ->hermit 1]] ] (else:) [ Vous décidez de ne pas aller travailler. Vous vous occupez pour passer l'angoisse. Chez vous, vous êtes en sécurité et ne risquez pas de contaminer d'autres personnes. Les infos passent un sujet spécial, étudiant les stratégies de différents gouvernements pour gérer la crise sanitaire. De nombreaux pays, et parmis les plus grands, se contente d'attendre que l'épidémie passe, préférants voir des millions mourrir que de risquer une récession. Les autres allient différentes méthodes, mais refusent systématiquement d'arrêter la production non-essentielle, laissant tout les ouvriers répendre le virus en allant au travail. En début d'après-midi, vous recevez un mail du patron, vous demandant d'expliquer votre absence injustifiée. (set: $shutin to true) [[Lui répondre -> selfretreat 1]] [[Ignorer ->hermit 1]] ](if: $language is 'english') [ You decide to asnwer your boss. You claim a right to opt out regarding the sanitary conditions of the workshop in times of global sanitary crisis, a specific worker right the law. Such right would allow you to refuse to work as long as the imminent danger noticed is not dealt with by the employer. You mention the lack of security measures, like gloves supplies, or that the fabrication line doens't allow to respect the security distances to prevent the virus's propagation, and that, in regard to the situation, you refuse to continue working, as it would put you and your coworkers in danger. You go back to your confined life. [[continue -> selfretreat 2]] ] (else:) [ Vous décidez de répondre à votre patron. En répondant à votre patron, vous revendiquez le droit de retrait face au risque d'épidémie dans la boîte. Vous mentionnez le manque de mesures de sécurité, de matériel, comme les gants, le fait que la chaîne de production ne permet pas de respecter les distances de sécurité, et que vous refusez de travailler dans ces conditions dangereuse pour vous et vos collègues. Vous retournez a votre vie de confinement. [[continuer -> selfretreat 2]] ](if: $language is 'english') [ You decide to ignore rour boss. Better spend the time of crisis confined, at home. You'll have to submit to welfare after you're fired. Of course, living confined is no luxury, but, in the ned, it's better for everyone. [[continue ->bad end 2]] ] (else:) [ Vous décidez d'ignorer votre patron. Mieux vaut passer ce genre de crise en isolement, chez soit. Vous aurez la chance d'avoir accès au chômage une fois licencié. Bien sûr, le confinement n'est pas facile à vivre, mais, au final, ça vaut mieux pour tout le monde. [[continuer ->bad end 2]] ](if: $language is 'english') [ June 2020 The sanitary crisis is over in most countries, and close to be over in the others. But many scientists fear a second wave, maube more, might come in the absence of a vaccine. You've been, obviously, fired. You still have 4 months left of welfare payments. Your efforts to find a new stable job meet face to face with the economic crisis, the closing factories, the booming prices. The pandemic officially killed close to 700.000 across the world, but many people say that these official numbers hide a large number of victims. alt. bad end [[play again ->restart]] ] (else:) [ Juin 2020. La crise sanitaire est passée dans tout les pays. Mais de nombreux scientifiques craignent qu'une deuxième vague, voire plus encore, puisse survenir en l'absence d'un vaccin. Vous avez été, bien évidemment, licencié. Il vous reste 4 mois de chômage. Vos efforts pour retrouver un emploi paraissent vains face à la recession économique, aux fermetures d'usines, aux prix qui explosent. La pandémie à officiellement tué près de 700.000 de personnes à travers le monde, mais beaucoup se plaignent que les chiffres officiels des gouvernements masquent, à hauteur variable, une partie des victimes. mauvaise fin alternative [[recommencer ->restart]] ](if: $language is 'english') [ The day after, you receive another mail from the boss. The mail explains that the 'direction of $work' has put every effort necessary to warrant it's employee's safety during the sanitary crisis', and that, as a consequence, they refuse any motive for a right to opt out. In case of prolonged absence from work, they promise 'appropriate sanctions, which may go up to dismissal'. [[Contact your worker's representative ->selftogroup]] [[Answer directly -> selfretreat 3]] [[Ignore him ->hermit 1]] ] (else:) [ Le lendemain, vous recevez un nouveau mail du patron. Le mail explique que "la direction de $work a pourtant fait tout les efforts nécessaires pour garantir la santé de ses salariés", et qu'ils refusent le droit de retrait comme motif légitime d'absence. En cas d'absence prolongée, le mail promet des sanctions "appropriées et pouvant aller jusqu'au licenciement". [[Contacter un délégué du personnel ->selftogroup]] [[Répondre directement -> selfretreat 3]] [[Ignorer ->hermit 1]] ](if: $language is 'english') [ You decide to cal your worker's representative for help. On the phone, he says that it's a complicated situation, the boss putting all the pressure he can to pussh everyone to go to work. He'll help you in case of sanctions from the boss, but he encourages you to go back to work. He says an isolated action will leave you weaker against the bosse's actions, and that it's better to fight collectiveley to shutdown the factory. [[You will answer the boss yourself -> selfretreat 3]] [[You will go back to work ->towork transition]] [[You will ignore the bosses mail ->hermit 1]] ] (else:) [ Vous décidez d'appelez un collègue délégué syndical pour vous aidez. Au telephone, il vous explique que la situation est compliquée, que le patron met vraiment la pression à tout le monde pour reprendre le travail. S'il vous aidera en cas de procédure de licenciement, il vous encourage à retourner à l'usine. Selon lui, un droit de retrait isolé rend trop vulnérable face au patron, il pense qu'il faut davantage lutter collectivement pour faire fermer l'usine. [[vous répondez vous même au patron -> selfretreat 3]] [[vous retournez au travail ->towork transition]] [[vous préférez ignorer le mail du patron ->hermit 1]] ](if: $language is 'english') [ You choose to answer your boss. Yo write in your mail that measures taken by the direction are insuficient. You explain that only one bottle of cleaning gel in the locker room is not sufficient to prevent the virus from spreading due to the numerous passage of pieces in diferent hands. And the masks only protect for 4 hours, and are thus clearly in insufficient numbers. [[continue -> selfretreat 4]] ] (else:) [ Vous choisissez de répondre à votre patron. Vous indiquez dans votre mail que les mesures prises par la direction sont insuffisantes. Vous expliquez qu'un seul bidon de gel dans les vestiaires n'est pas suffisant pour empécher une propagation du virus entre les employés au vu du passage des pièces de fabrication entre différentes mains, et que les masques ne protègeant que pendant une durée de 4h maximum, 1 masque par ouvrier par jour ne saurait être suffisant. [[continuer -> selfretreat 4]] ](if: $language is 'english') [ During the day after you responded, you receive a call from the RH department. On the phone, they're muh more straightforward. They tell you that the workshop does not allow rights to otp out from work due to the pandemic. They have an order book to follow, and your dubious excuses to evade work will not work. Before they hang up, they tell you not to come to work, your are being fired. [[continue ->bad end 2]] ] (else:) [ Dans la journée après votre réponse, vous recevez un appel du directeur RH. Au telephone, il est bien plus franc que par mail. Il vous annonce clairement que l'entreprise n'accepte pas les droits de retrait dû à la pandémie, que la boîte à un carnet de commande à respecter, et que vos excuses ne tiennent pas la route et sont un prétexte à ne pas travailler. Avant de raccrocher, il vous dit qu'il n'est plus necessaire de venir travailler, votre procédure de licenciement est en cours. [[continuer ->bad end 2]] ](if: $language is 'english') [ You arrive at work. The huge "$work" engraved metalic sign is, like always, intimidating. You pass by the changing room, only exchanging short regards with the few coworkers there. You clean your hands, then change and put on your only protective mask for the entire day. In the workshop, the air is heavy. Going to work during the pandemic is taking a toll on evryone's moral. You enter the production line, greeting your workmates by a distance, then start working. The mask makes breathing dificult, and it's uncomfortable, but removing it a second will make it useless. [[continue -> main 3]] ] (else:) [ Vous arrivez au travail. L'immense pancarte metallique gravée "$work" devant l'usine est, comme toujours, intimidante. Vous passez par les vestiaires, quelques collègues sont encore train de se changer. Vous n'échangez que de simples salutations. Vous vous désinfectez les mains, puis vous changez et équipez votre unique masque de protection pour la journée. Dans l'atelier, l'ambiance est lourde. La reprise du travail pendant la crise pèse sur le moral. Vous prenez votre place dans la chaîne de fabrication en saluant à distance vos collègues, et vous mettez au travail. Le masque rend la respiration difficile, et est incomfortable, mais le toucher signifie le rendre inutile. [[continuer -> main 3]] ](if: $language is 'english') [ During your break, your worker's representative colleague comes to you. You tchat about how it feels going back to work, about sanitary conditions. He tells you he'll try convincing everyone to shut down the place again, this time until the end of the pandemic. He asks if you're willing to help. (link: "You're not convinced") [(set: $passive to 1)(goto: "main 4")] (link: "You're ready to help") [(set: $militant to 1)(goto: "main 4")] ] (else:) [ Pendant votre pause, votre collègue délégué syndical vient vous voir. Vous discutez de la reprise du travail, des conditions sanitaires etc. Il vous explique qu'il pense convaincre les collègues de refaire fermer l'usine, cette fois en essayant de fermer tant que la pandémie ne sera pas passée. Il vous demande si vous êtes prêt à l'aider. (link: "Vous n'y croyez pas" ) [(set: $passive to 1)(goto: "main 4")] (link: "Vous êtes prêt à aider") [(set: $militant to 1)(goto: "main 4")] ](if: $language is 'english') [ At the end of the day, you go home. You can finally 'confine' yourself, at least until tomorrow morning. On the news, the pandemic continues to spread, and governements continue to promise. After some sleep, it's already time to go. [[Hell no ->fromwork transition]] [[let's go ->main 5]] ] (else:) [ A la fin de la journée, vous rentrez chez vous. Le confinement démarre enfin pour vous, en tout cas jusqu'à demain. Aux infos, le virus continue de se répandre, et le gouvernement continue de promettre. Après un peu de sommeil, c'est vite l'heure de repartir. [[En fait non ->fromwork transition]] [[C'est parti ->main 5]] ](if: $language is 'english') [ At work, a few days come and go, mostly alike. The police giving fines, work alienating, and news counting deaths. The worker's representative's plan to shut down the workplace is not making much progress. Few poeple seem convinced it could work. Even he, sometimes, looks ready to give up. (link: "Never give up") [(set: $militant to $militant+1)(goto: "main 6")] (link: "It won't work") [(set: $passive to $passive+1 )(goto: "main 6")] ] (else:) [ Au travail, plusieurs journée s'enchaînent et se répêtent. La police colle des amende, le travail aliène, et les infos comptent les morts. Le plan du délégué syndical de faire fermer l'usine rencontre peu d'écho. Même lui semble par moments hésiter. (link: "Il faut insister")[(set: $militant to $militant+1)(goto: "main 6")] (link: "C'est inutile" )[(set: $passive to $passive+1 )(goto: "main 6")] ](if: $language is 'english') [ With each day passing, the number of co-workers off sick increases. One day, it's a first dead co-worker. The news is brought by the worker's representative, but when pressed by the workers, the boss confirms it. The news shocks everyone, you feel a change in some of your colleagues mindset. The representative calls for an immediate assembly. He explains againn what he's been telling everyone for the past week. He calls to vote for shuting down the workplace for sanitary reasons, while maintainig full salary. The assembly is divided. Many still hesitate, and a few think production should be maintained despite the situation. (if: $militant is 1) [ [[Encourage to take action to close -> militant 3]] ] (if: $militant is 0) [ [[wait for the votes -> passive 3]] ] (if: $militant is 2) [ [[Propose to shift production to medical supplies-> true militant 1]] ] ] (else:) [ Au fur et à mesur des jours qui passent, le nombre de collègues en arrêt maladie augmente. Un jour, c'est un premier décès qui est annoncé. La nouvelle est apportée d'abord par le syndicat. Les ouvriers exigent du patron qu'il confirme la nouvelle, il le fait. La nouvelle choque beaucoup. Vous sentez un changement d'état d'esprit chez plusieurs de vos collègues. Le délégué syndical appelle à une assemblée générale dans la foulée. Il explique à nouveau ce qu'il a passé près d'une semaine à répéter à tout les collègues. Il appelle à voter d'imposer au patron la fermeture de l'usine pour raison sanitaire, tout en conservant les salaires. L'assemblée est partagée, plusieurs collègues hésitent. Quelques-uns pensent qu'il faut continuer à produire, malgré la situation. (if: $militant is 1) [ [[Encourager à lutter pour la fermeture -> militant 3]] ] (if: $militant is 0) [ [[attendre les votes -> passive 3]] ] (if: $militant is 2) [ [[Proposer de produire du matériel médical -> true militant 1]] ] ](if: $language is 'english') [ You decide to speak in favor of shuting down the production. You tell everyone it's not possible to keep working, putting everyone in danger, both the workers and their relatives. Shutting down the factory saves lives, and not doing so will comdemn them. As to keeping the economy safe, you mentionned the astronomic profit the group you belong to made last year, while they were firing many people in your factory. You managed to convince several coworkers, and thanks to your speech, the assembly vote towards the shut down. Of course, a vote is only the start, and everything will be at stakes during the struggle to actually stop. [[continue -> good end]] ] (else:) [ Vous décidez de prendre la parole pour encourager à fermer l'usine. Vous expliquez qu'il n'est pas possible de continuer à travailler en mettant en danger tout les travailleurs de l'usine, et avec leurs proches et toute la population. Fermer l'usine sauve des vies, ne pas la fermer en comdamnera. Et concernant le fait de sauver l'économie, vous rappelez à vos collègues les profits éxorbitants fait par le groupe auquel vous appartenez, alors qu'ici ils viraient de nombreux collègues la même années. Vous arrivez à convaincre plusieurs collègues et, grâce à votre intervention, l'assemblée vote d'imposer la fermeture de l'usine. Bien sûr, cette décision n'est que le début, et tout se jouera dans le combat à mener pour arrêter la production. [[continuer -> good end]] ](if: $language is 'english') [ You decide to wait for the votes. The assembly is divided, and the vote to shut down the production doesn't win. The representative refuses to give up, and hopes to convince everyone before it's to late. [[continue -> bad end 2]] ] (else:) [ Vous décidez d'attendre les votes. L'assemblée est partagée, et le vote pour l'arrêt de la production ne l'emporte pas. Le délégué syndical refuse d'abandonner, et espère arriver à convaincre suffisamment avant qu'il ne soit trop tard. [[continuer -> bad end 2]] ](if: $language is 'english') [ You decide to speak. Not actually to call for shuting down the production, but to propose to shift the production to medical supplies. You look at those who said you should maintain production, and tell them you partially agree. Partially because you couldn't think of maintaining any kind of production during a pandemic. In such a dramatic context, only essential food production can be maintained in addition to what directly helps fighting the virus and its propagation. Every factory not producing medical supplies must either shut down, or shift its production. The idea hits hard, and the assembly's debates goes back to its fullest. In the end, the assembly ends up voting towards producing medicall supplies. Of course, the vote only won't do much, and everything will depend upon the struggle to impose the decision despite the boss's command, which insisted to follow planned production, this time threatening to close down the factory and fire everyone. (if: $shutin is true) [ [[continue -> hidden end]] ] (else:) [ [[continue -> true end]] ] ] (else:) [ Vous décidez d'intervenir. Non pas pour encourager la fermeture de l'usine, mais pour proposer de commencer à produire du matériel médical. Face aux collègues qui pensent qu'ils faut continuer à produire, vous affirmez que vous êtes partiellement d'accord. Partiellement parce que produire dans ce genre de situation, ça ne peut pas être produire n'importe quoi. Dans une situation aussi grave, la seule production autre qu'alimentaire qui doit être envisagée, c'est celle qui sert directement à combattre le virus et sa propagation. Toute usine ne produisant pas du matériel médical doit fermer, ou changer sa production. L'idée bouscule les esprits, et relance l'ensemble des débats, prolongeant l'assemblée. Au final, les collègues tombent d'accord, et vote de changer la production pour fabriquer du matériel médical. Bien sûr, un simple vote ne change pas tout, et tout se jouera dans la lutte pour imposer cette décision face au patron qui insiste pour suivre le carnet de commande, et menace, cette fois, de fermer définitivement et de laiiser ses salariés à la porte. (if: $shutin is true) [ [[continuer -> hidden end]] ] (else:) [ [[continuer -> true end]] ] ](if: $language is 'english') [ June 2020. The sanitary crisis is over in most countries, and close to be over in the others. But many scientists fear a second wave, maube more, might come in the absence of a vaccine. In your workplace, production only stopped when the governement ordered to halt non-essential production. Much too late to prevent severe casualties in most places, and much later than in other factorie where workers forced to shut down. Ths is not without consequences in the number of death amongst your cowrkers. You tell yourself that this experience had better serve you in future circomstances. Especially concerning the deep economic crisis following the pandemic, which anouces a bitter future for every worker if no battle is conducted. The pandemic officially killed close to 700.000 across the world, but many people say that these official numbers hide a large number of victims. bad end [[play again ->restart]] ] (else:) [ Juin 2020. La crise sanitaire est passée dans la plupart des pays, et en passe de l'être dans les autres. Mais de nombreux scientifiques craignent qu'une deuxième vague, voire plus encore, puisse survenir en l'absence d'un vaccin. Dans votre usine la production a fini par s'arrêter, quand le gouvernement à annoncé la fermeture des usines non-essentielle face à la propagation du virus. Bien trop tard pour empécher un grand nombres de morts un peu partout dans le pays, et été bien plus tard que dans d'autres usines ou les ouvriers ont imposés la fermeture. Ce qui n'est pas sans avoir eu de conséquences sur le nombre de morts parmis vos collègues. Vous vous dites que cette histoire aura bien intérêt à vous servir d'exemple. En particulier face à la grande dépression économique en cours, et qui annonce un avenir sombre pour touts les ouvriers si aucune bataille n'est menée. La pandémie à officiellement tué près de 700.000 de personnes à travers le monde, mais beaucoup se plaignent que les chiffres officiels des gouvernements masquent, à hauteur variable, une partie des victimes. mauvaise fin [[recommencer ->restart]] ](if: $language is 'english') [ June 2020. After succeding in closing down your worplace for the duration of the crisis, works starts again. The pandemic has made many victims, among which quite a few of your coworkers. You take comfort in thinking your actions helped limiting the victims. After you, many factories followed your expample and managed to close. But more than the lives saved, you feel that you battle strengthened you all. While looking at the economic crisis following the pandemic, you're convinced that all your working team is more united than ever to face the upcoming battles and not letting anoyone down. The pandemic has, however, killed close to 500.000 people across the world. But these numbers are known to be underestimated, in various degrees, by each governements. Good end [[play again ->restart]] ] (else:) [ Juin 2020. Après avoir réussi a fermer l'usine pendant tout la durée de la crise sanitaire, le travail reprends. La pandémie à fait de nombreuse victimes, dont plusieurs de vos collègues. Dans le deuil, vous prenez réconfort dans le fait que votre action a contribué a limiter les victimes. Après vous, de nombreuses autre usines ont suivis votre exemple et ont pu fermer. Mais plus encore que les vies sauvées dans l'immédiat, vous sentez que votre bataille vous a permis de vous renforcer. Face à la crise économique déclenchée par la pandémie, vous êtes convaincu que votre équipe est plus soudée que jamais pour mener les batailles à venir et ne laisser tomber aucun collègues. La pandémie à, malgré tout, tuée près de 500.000 de personnes à travers le monde, mais vous savez que ces chiffres sont sous-estimés, dans des proportions variées, par les différents gouvernement. Bonne fin [[recommencer ->restart]] ](if: $language is 'english') [ Jun 2020. After succeeding in imposing a shift of the production, the workers seemed to actually be in command of the workshop. In fact, it was almost the case. The pandemic has made many victims, of which several of yout colleagues. But the worker's production management led to strict safety measures that most likely prevented a more horrifying result. On top of that, you feel the pride of having really waged the war against the pandemic to the most of your capabilities, thus helping to heavily limit the overall vitcims. But more than the lives saved, you feel that you battle strengthened you all. While looking at the economic crisis following the pandemic, you're convinced that all your working team is more united than ever to face the upcoming battles and not letting anoyone down. After all, since the boss has proven to be a burden, if he tried to fire even one of you, why not fire him instead ? Even more, all the relations you built with local hospitals and workers during that time will surely prove to be helpfull. The pandemic has, however, killed close to 300.000 people across the world. But these numbers are known to be underestimated, in various degrees, by each governements. true end [[play again ->restart]] ] (else:) [ Juin 2020. Après avoir réussi à imposer une nouvelle production, il aurait presque semblé que les ouvriers contrôlaient tout. Dans les fait, c'était d'ailleurs presque le cas. La pandémie à fait de nombreuse victimes, dont plusieurs de vos collègues. Mais la gestion de la production par les travailleurs à mis en place des mesures de sécurité stricte, qui ont certainement permis d'éviter un scénarion bien plus catastrophique. Dans le deuil, vous éprouvez la fierté d'avoir été au front de la bataille contre le virus, et d'avoir permis de grandement limiter les victimes. Mais plus encore que les vies sauvées dans l'immédiat, vous sentez que votre bataille vous a permis de vous renforcer. Face à la crise économique déclenchée par la pandémie, vous êtes convaincu que votre équipe est plus soudée que jamais pour mener les batailles à venir et ne laisser tomber aucun collègues. Après tout, le patron s'est montré bien moins utile que ses ouvriers, et s'il essayait d'en licencier même un seul, pourquoi ne pas le licencier lui ? Mais plus encore, les relations tissées avec les travailleurs locaux des hôpitaux et d'autres secteurs pendant cette crise se trouveront certainement utiles aussi. La pandémie à, malgré tout, tuée près de 300.000 de personnes à travers le monde, mais vous savez que ces chiffres sont sous-estimés, dans des proportions variées, par les différents gouvernement. vraie fin [[recommencer ->restart]] ](if: $language is 'english') [ Jun 2020. After succeeding in imposing a shift of the production, the workers seemed to actually be in command of the workshop. In fact, it was almost the case. But at that moment, you thought this wasn't enough. Thinking about how the epidemic was dealt witch across the world, you had to do more. Convinced that the boss had shown himself a nuisance to public safety during the crisis, you collectively decided to share that experience with as many workers as possible. The pandemic has made many victims, of which several of yout colleagues. But the worker's production management led to strict safety measures that most likely prevented a more horrifying result. On top of that, you feel the pride of having really waged the war against the pandemic to the most of your capabilities, thus helping to heavily limit the overall vitcims, especially sinced your efforts were largely reproduced in many worplaces. But more than the lives saved, you feel that you battle strengthened you all. While looking at the economic crisis following the pandemic, you're convinced that all your working team is more united than ever to face the upcoming battles and not letting anoyone down. After all, bosses in general have proven to be burdens, and if they tried to fire even one, why not fire them all ? Even more, all the relations you built with local hospitals and workers, and factories across the country and the world during that time will surely prove to be helpfull. The pandemic has, however, killed close to 300.000 people across the world. But these numbers are known to be underestimated, in various degrees, by each governements. secret end [[play again ->restart]] ] (else:) [ Juin 2020. Après avoir réussis a imposer une nouvelle production, il aurait presque semblé que les ouvriers contrôlaient tout. Dans les fait, c'était d'ailleurs presque le cas. Mais rapidement, repensant à la manière dont l'épidémie était gérée à travers le monde, vous avez pensé qu'il fallait faire plus. Convaincus que le patron s'était montré inutile, et même un poids, dans cette crise, vous avez décider avec vos collègues d'en faire faire l'expérience au plus d'ouvrier possible. La pandémie à fait de nombreuse victimes, dont plusieurs de vos collègues. Mais la gestion de la production par les travailleurs à mis en place des mesures de sécurité stricte, qui ont certainement permis d'éviter un scénarion bien plus catastrophique. Dans le deuil, vous éprouvez également la fierté d'avoir été au front de la bataille contre le virus, et d'avoir permis de grandement limiter les victimes, d'autant que vos efforts ont pu être répétés par de nombreuses autres usines. Mais plus encore que les vies sauvées dans l'immédiat, vous sentez que votre bataille vous a permis de vous renforcer. Face à la crise économique déclenchée par la pandémie, vous êtes convaincu que votre équipe est plus soudée que jamais pour mener les batailles à venir et ne laisser tomber aucun collègues. Après tout, les patron ce sont montrés bien moins utile que leurs ouvriers, et s'ils essayaient d'en licencier même un seul, pourquoi ne pas les licencier eux ? Mais plus encore, les relations tissées avec les travailleurs des hôpitaux et d'autres secteurs, nationalement comme internationalement, pendant cette crise se trouveront certainement utiles aussi. La pandémie à, malgré tout, tuée près de 300.000 de personnes à travers le monde, mais vous savez que ces chiffres sont sous-estimés, dans des proportions variées, par les différents gouvernement. fin secrète [[recommencer ->restart]] ](set: $language to 'default') Choose your language. Choisissez votre langue (link: 'English') [(set: $language to 'english')(goto: 'start')] (link: 'Français') [(set: $language to 'french' )(goto: 'start')](if: $language is 'english') [ You are $name, $age years old. You work at $work. [[Correct -> Begin]] [[Not really ->restart]] ] (else:) [ Vous êtes $name, $age ans. Vous travaillez chez $work. [[En effet -> Begin]] [[Pas vraiment ->restart]] ](if: $shutin is false) [ (if: $gaveup is false) [ (set: $gaveup to true) (goto: "stay main") ] (else:) [ (goto: "hermit 1") ] ] (else:) [ (goto: "hermit 1") ](if: $gaveup is false) [ (goto: "main 1") ] (else:) [ (goto: "main 5") ]