Anillo III - Original — 37 of 199

Johan Paz

Release 3

Section 12 - Atares diversos

[Lo que sirve de base de antorcha]

Definition: a thing is base antorcha if it is leno or it is hueso or it is rama or it is machete.

[Decir que tiene envuelto lo que sea]

After examining a base antorcha thing:

if there is a papel thing (called pap) which is part of noun:

say "Tiene envuelto un extremo con [the pap], casi como si se tratase de una antorcha.".

[Unir papeles a palo o hueso para antorcha]

Instead of tying a papel thing to base antorcha thing:

if there is a papel thing (called pap) which is part of second noun:

say "Ya tienes enrollado [the pap] en [the second noun], no necesitas más base para una antorcha.";

otherwise:

if noun is pedacito tela:

say "[The noun] es demasiado pequeñ[o noun] para envolver nada.";

otherwise:

say "Envuelves [the second noun] con [the noun].";

now noun is part of second noun;

if resina is part of the noun:

now resina is part of second noun;

say "Ahora ya es una especie de antorcha cutre. Sólo queda encenderla.".

Instead of tying resina to a papel thing:

if the resina is part of anything (called untado):

say "La resina ya está untada en [el untado].";

otherwise if noun is part of a base antorcha thing (called base):

try tying resina to base;

otherwise:

now resina is part of second noun;

say "Con cuidado untas la resina sobre [el second noun].".

Instead of tying a papel thing to resina:

try tying resina to noun.

Instead of tying a base antorcha thing to a papel thing:

try tying second noun to noun.

Instead of tying resina to a base antorcha when the resina is part of a papel thing (called pap):

try tying pap to second noun.

[Untar resina]

Instead of tying resina to base antorcha thing:

if the resina is part of anything (called untado):

say "La resina ya está untada en [el untado].";

otherwise if there is a papel thing (called pap) which is part of second noun:

say "Untas la resina sobre [the pap] que envuelve [the second noun]. Ahora ya es una especie de antorcha cutre. Sólo queda encenderla.";

now resina is part of second noun;

now duracion of second noun is 20;

otherwise:

say "Untar la resina sobre [the second noun] sería 'gracioso', ¡un mazo resbaladizo para pegar a los orcos!, pero siendo serios para hacer una buena antorcha es necesario poner algo de tela o algo así sobre [the second noun] para que haga de 'mecha' del fuego.".

[En el inverntario]

After printing the name of a base antorcha thing (called base) while taking inventory:

if base is lit:

say " (ardiendo)";

otherwise if there is a papel thing (called pap) which is part of base:

if resina is part of base:

say " (con [the pap] empapado en resina envolviendo un extremo)";

otherwise:

say " (con [the pap] envolviendo un extremo)".

[Desenrollar]

Instead of taking a papel thing which is part of a base antorcha thing (called base):

if resina is part of base:

say "¿Para qué? Ya está untado con la resina, en cualquier caso está echado a perder. El único uso que puede tener todo esto es usarlo como antorcha.";

stop the action;

say "Desenvuelves [the base], para separar [the noun].";

now the player carries the noun.

[Avisar de que 'poner' no vale]

Instead of putting anything on a base antorcha thing:

say "Poner algo 'sobre' o intentar insertar algo 'en' [the second noun] no serviría de nada. Tal vez pueda serte útil enrollar algo sobre [the second noun] o untarlo, según como sea."

[Si no es 'papel' no de puede enrollar]

Instead of tying liana to machete:

try tying machete to liana.

Instead of tying a thing to a base antorcha thing:

say "No ves una forma de enrollar [the noun] sobre [the second noun].".

Instead of tying a base antorcha thing to a thing:

say "No ves una forma de enrollar [the second noun] sobre [the noun].".

[LIANA]

Instead of tying liana to a thing:

try tying second noun to liana.

Instead of tying a thing to liana:

if tamano of noun is enorme or tamano of noun is grande:

say "[the noun] es demasiado grande para atarlo a la liana.";

otherwise if noun is a patroller:

say "¡No se dejaría así como así!";

otherwise if noun is fixed in place:

say "Eso no serviría más que para restringir tus movimientos y ya estás bastante 'restringido'.";

otherwise:

say "Atas [the noun] a la liana.";

now noun is part of liana.

Before of taking a thing which is part of liana:

say "(primero desatas [the noun])";

now noun is in the location.

[Lista de cosas atadas]

After printing the name of liana:

if there is a thing which is part of liana:

let L be list of things which are part of liana;

say " (atado[if number of entries in L is greater than 1]s[end if]: [L with definite articles])";