Section 12 - Atares diversos
[Lo que sirve de base de antorcha]
Definition: a thing is base antorcha if it is leno or it is hueso or it is rama or it is machete.
[Decir que tiene envuelto lo que sea]
After examining a base antorcha thing:
if there is a papel thing (called pap) which is part of noun:
say "Tiene envuelto un extremo con [the pap], casi como si se tratase de una antorcha.".
[Unir papeles a palo o hueso para antorcha]
Instead of tying a papel thing to base antorcha thing:
if there is a papel thing (called pap) which is part of second noun:
say "Ya tienes enrollado [the pap] en [the second noun], no necesitas más base para una antorcha.";
otherwise:
if noun is pedacito tela:
say "[The noun] es demasiado pequeñ[o noun] para envolver nada.";
otherwise:
say "Envuelves [the second noun] con [the noun].";
now noun is part of second noun;
if resina is part of the noun:
now resina is part of second noun;
say "Ahora ya es una especie de antorcha cutre. Sólo queda encenderla.".
Instead of tying resina to a papel thing:
if the resina is part of anything (called untado):
say "La resina ya está untada en [el untado].";
otherwise if noun is part of a base antorcha thing (called base):
try tying resina to base;
otherwise:
now resina is part of second noun;
say "Con cuidado untas la resina sobre [el second noun].".
Instead of tying a papel thing to resina:
try tying resina to noun.
Instead of tying a base antorcha thing to a papel thing:
try tying second noun to noun.
Instead of tying resina to a base antorcha when the resina is part of a papel thing (called pap):
try tying pap to second noun.
[Untar resina]
Instead of tying resina to base antorcha thing:
if the resina is part of anything (called untado):
say "La resina ya está untada en [el untado].";
otherwise if there is a papel thing (called pap) which is part of second noun:
say "Untas la resina sobre [the pap] que envuelve [the second noun]. Ahora ya es una especie de antorcha cutre. Sólo queda encenderla.";
now resina is part of second noun;
now duracion of second noun is 20;
otherwise:
say "Untar la resina sobre [the second noun] sería 'gracioso', ¡un mazo resbaladizo para pegar a los orcos!, pero siendo serios para hacer una buena antorcha es necesario poner algo de tela o algo así sobre [the second noun] para que haga de 'mecha' del fuego.".
[En el inverntario]
After printing the name of a base antorcha thing (called base) while taking inventory:
if base is lit:
say " (ardiendo)";
otherwise if there is a papel thing (called pap) which is part of base:
if resina is part of base:
say " (con [the pap] empapado en resina envolviendo un extremo)";
otherwise:
say " (con [the pap] envolviendo un extremo)".
[Desenrollar]
Instead of taking a papel thing which is part of a base antorcha thing (called base):
if resina is part of base:
say "¿Para qué? Ya está untado con la resina, en cualquier caso está echado a perder. El único uso que puede tener todo esto es usarlo como antorcha.";
stop the action;
say "Desenvuelves [the base], para separar [the noun].";
now the player carries the noun.
[Avisar de que 'poner' no vale]
Instead of putting anything on a base antorcha thing:
say "Poner algo 'sobre' o intentar insertar algo 'en' [the second noun] no serviría de nada. Tal vez pueda serte útil enrollar algo sobre [the second noun] o untarlo, según como sea."
[Si no es 'papel' no de puede enrollar]
Instead of tying liana to machete:
try tying machete to liana.
Instead of tying a thing to a base antorcha thing:
say "No ves una forma de enrollar [the noun] sobre [the second noun].".
Instead of tying a base antorcha thing to a thing:
say "No ves una forma de enrollar [the second noun] sobre [the noun].".
[LIANA]
Instead of tying liana to a thing:
try tying second noun to liana.
Instead of tying a thing to liana:
if tamano of noun is enorme or tamano of noun is grande:
say "[the noun] es demasiado grande para atarlo a la liana.";
otherwise if noun is a patroller:
say "¡No se dejaría así como así!";
otherwise if noun is fixed in place:
say "Eso no serviría más que para restringir tus movimientos y ya estás bastante 'restringido'.";
otherwise:
say "Atas [the noun] a la liana.";
now noun is part of liana.
Before of taking a thing which is part of liana:
say "(primero desatas [the noun])";
now noun is in the location.
[Lista de cosas atadas]
After printing the name of liana:
if there is a thing which is part of liana:
let L be list of things which are part of liana;
say " (atado[if number of entries in L is greater than 1]s[end if]: [L with definite articles])";