Danse ! — 79 of 278

Sirnoct

Release 1

Part - Campagnard

countryman is a kind of country_habitant.

printed name of countryman is "campagnard".

countryman is privately-named.

printed plural name of countryman is "campagnards".

countryman is improper-named.

indefinite article of countryman is "un".

understand "campagnard" as countryman.

understand "campagnards" as plural of countryman.

countrymen_music_reaction_counter is a number that varies.

countrymen_music_reaction_counter is 0.

to make_countrymen_hearing_music:

if player is in town_meadow or player is in valley or player is in vineyard:

increase countrymen_music_reaction_counter by 1;

mark_a_pause;

say as npc_action "Des gens qui passent par les chemins s’arrêtent pour échanger quelques mots.";

if countrymen_music_reaction_counter is 1:

make speech by "une femme" with "Entendez-vous ? Cela recommence.";

make speech by "une autre" with "Ce ne peut être que tous ces hommes en armes qui sont sous nos pieds, mais quel vacarme !";

make speech by "un troisième" with "Maintenant que ces monsieurs ducs n'engagent plus que des mercenaires, il n'y a plus personne pour savoir executer une musique un tant soit peu correcte.";

make speech by "une quatrième" with "En vérité, ceux-là se donnent autant de plaisir à nous trouer la peau qu'à trucider nos oreilles.";

else if countrymen_music_reaction_counter is 2:

make speech by "quelqu'un" with "S'ils se font entendre si fort, c'est peut-être qu'il veulent nous annoncer quelque chose.";

make speech by "un autre" with "Oui, courrons vite dans nos maisons. C'est à notre cité qu'ils en veulent toujours. Pour nous il n'y a qu'à attendre que cela passe.";

else if countrymen_music_reaction_counter is 3:

make speech by "quelqu'un" with "Je dois avouer, il y aurait presque quelque chose d’entraînant dans ces airs. Mais loin de moi l'idée d'aller rejoindre ceux-là pour partir comme eux m’étriper avec d'autres.";

make speech by "une autre" with "La dernière fois je me suis inquiétée, mais je ne vais pas aussitôt m'enfermer chez moi chaque fois que je l'entendrai à nouveau, ou jamais je ne pourrai plus avancer dans mon labeur.";

else:

do nothing;