Anillo III - Original — 30 of 199

Johan Paz

Release 3

Section 5 - Atacar

[--------------------------------------------------

Nada de combate rolero, sólo

una matriz de lo que se puede matar

según el personaje usado

--------------------------------------------------]

[ Golpear cosas ]

[ Un mínimo de color ]

Instead of pushing a patroller:

if the noun is the player:

say "Uno no puede empujarse a sí mismo.";

otherwise if the location is Pantano12:

say "¡Empujas [al noun] hacia las arenas movedizas!";

bnw;

if the noun is lobo:

say "Pero el maldito perro flacucho de un salto sale de ellas.";

respuesta ataque 1;

otherwise if the noun is deavork:

say "Pero el insecto simplemente 'nada' sobre las arenas. ¡Qué asco de cosa!";

respuesta ataque 2;

otherwise:

repeat with item running through things which are carried by noun:

remove item from play;

matar al pnj noun;

remove cuerpo of noun from play;

say "[The noun] intenta desesperadamente salir de ellas, pero es engullido, lentamente engullido por las arenas hasta desaparecer sin dejar rastro.[line break]Todo ello acompañado por quejidos, lamentos y súplicas en lengua orca.[line break]Un espectáculo lamentable, la verdad.";

otherwise:

try attacking noun.

[ Decidir cuál es la mejor arma ]

To decide what object is the mejor arma:

if machete is carried and machete is not lit:

decide on machete;

if leno seco is carried and leno seco is not lit:

decide on leno seco;

if hueso is carried and hueso is not lit:

decide on hueso;

if piedra is carried:

decide on piedra;

if guantes is worn:

decide on guantes;

decide on nothing.

[ Variables de combate ]

CArma is a object that varies. CArma is nothing.

CAtacante is a object that varies. CAtacante is nothing.

CAtacado is a object that varies. CAtacado is nothing.

[ Cosa 'fake' para representar a cualqueir combatiente ]

A cualquiera is a thing.

Instead of attacking a patroller:

if the player is noun:

say "Golpear a tu propio portador... una estupenda idea, es evidente que el cautiverio te está afectando demasiado.";

stop the action;

if the noun is icalante and icalante is i_siguiendote:

say "Golpear a tan poderoso aliado sería absurdo por completo.";

stop the action;

now CArma is mejor arma;

now CAtacante is the player;

now CAtacado is the noun;

let CDicho be 0;

repeat through the Table of Combate:

if atacante entry is cualquiera or atacante entry is CAtacante:

if atacado entry is cualquiera or atacado entry is CAtacado:

if arma entry is cualquiera or arma entry is CArma:

[say "C: [CAtacado] [CArma] [ataque entry] [resultado entry].";]

ataque ataque entry;

now CDicho is 1;

if resultado entry is not 0: [ no es solo ataque hay respuesta ]

if icalante is visible and icalante is i_siguiendote:

[El icalante salva a Nuhur siempre]

say "El [j]icalante[x] se interpone entre Nuhur y [the CAtacado] para que éste no tome represalias.";

if CAtacado is an orco:

[Si es un orco además lo mata]

bnw;

say "Bueno, en realidad 'interponerse' es una palabra un poco suave para describir el acto de retorcer la cabeza [del CAtacado] hasta que éste deje de moverse.";

matar al pnj CAtacado;

break;

otherwise if lobo is visible and lobo is contentado:

say "El [j]lobo[x] gruñe deteniendo temporalmente las posibles represalias de [el CAtacado].";

break;

otherwise:

respuesta ataque resultado entry;

break;

otherwise if icalante is visible and icalante is i_siguiendote and CAtacado is an orco and CAtacado is not muerto:

say "El [j]icalante[x] también ataca [al CAtacado] y su ataque acaba con su vida.";

matar al pnj CAtacado;

break;

break;

if CDicho is 0:

ataque 0.

[ Tabla de combate ]

Table of Combate

atacanteatacadoarmaataqueresultado
cualquieradeavorkmachete20
cualquieralobohueso40
cualquierabergmachete60
cualquieraicalantecualquiera13
nuhurdeavorkcualquiera32
nuhurzhurmachete50
nuhurzhurcualquiera14
nuhuryerkmachete50
nuhuryerkcualquiera14
nuhurbergcualquiera14
icalantedeavorkcualquiera20
icalantezhurcualquiera70
icalanteyerkcualquiera70
icalantebergcualquiera70
zhurdeavorkleno seco20
zhurdeavorkpiedra20
zhurdeavorkcualquiera32
zhuryerkmachete50
zhuryerkcualquiera15
zhurbergcualquiera15
yerkdeavorkcualquiera20
yerkberg cualquiera15
yerkzhurcualquiera80
yerklobocualquiera80
bergdeavorkleno seco20
bergdeavorkhueso20
bergdeavorkpiedra20
bergdeavorkguantes20
bergdeavorkcualquiera32
bergzhurmachete50
bergzhurpiedra50
bergzhurcualquiera15
bergyerkcualquiera15
cualquieralobocualquiera11
cualquieracualquieracualquiera10

[ Secuencias de combate ]

To ataque (num - a number ):

if num is:

-- 0: [ Marca de no implementado ]

say "QQQ!!";

-- 1: [ Ataque ridículo ]

say "[one of]Haces que tu portador ataque [al CAtacado][if CArma is not nothing] confiado en el poder [the CArma][end if]. Pero [the CAtacado] evita el ataque con gran facilidad.[or]Tu portador ataca [al CAtacado][if CArma is not nothing] usando [the CArma][end if], pero inmediatamente queda claro que se trata de un intento fútil. No puedes dañarlo así.[or]Atacas [al CAtacado][if CArma is not nothing] confiando en matarlo con [the CArma][end if], el resultado es simplemente demasiado ridículo como para describirlo.[at random]";

-- 2: [ Destrucción del deavork ]

say "Tu portador ataca al espantoso insecto[if CArma is not nothing] usando [the CArma][end if].";

bnw;

say "El primer impacto deja al insecto aturdido, lo que tu portador aprovecha para acabar con él.";

if there is anything in estomago del deavork:

bnw;

say "Este ser era tan vorazmente asqueroso, que aún tenía la tripa inflada. Durante sus estertores hay cosas que salen escupidas de sus fauces.";

say line break;

matar al pnj deavork;

-- 3: [ El deavork se molesta ]

say "Tu portador golpea al deavork[if CArma is not nothing] con [the CArma][end if], pero sólo logra hacer sonar el caparazón duro del insecto.";

say line break;

-- 4: [ Broma destinada a Urba ]

say "Tu portador intenta golpear al lobo con el hueso, pero el lobo malinterpreta tus intenciones. Captura el hueso con celeridad y da cuenta de él.";

bnw;

say "De hecho el maldito perrucho, parece incluso contento.";

now lobo is contentado;

now hueso is part of esqueleto;

now hambre of lobo is 0;

-- 5: [ Matar a un orco con el machete ]

say "Tu portador ataca con el machete [al CAtacado].";

bnw;

say "En esta ocasicón la efectividad de este arma resulta devastadora, ya que con un sólo golpe [the CAtacado] cae muerto al suelo.";

matar al pnj CAtacado;

-- 6: [ Pero no en el caso de Berg, es rápido y listo ]

say "Tu portador ataca con el machete [al CAtacado].";

bnw;

say "Pero [the CAtacado] se mueve con gran habilidad, y resulta, no sólo que el ataque fracasa, sino que de alguna forma el machete acaba en sus manos.";

move machete to berg;

[ Por si acaso ]

activate berg;

now berg is persiguiendo;

now berg is following;

-- 7: [ Matar orcos con el icalante ]

say "El [j]icalante[x] ataca [al CAtacado][if CArma is not nothing] con [the CArma][end if].";

bnw;

say "Se nota, no sólo que este simio gigantesco sabe combatir, sino que además le gusta acabar con los orcos.";

bnw;

say "Todo el asunto no dura demasiado y el resultado es un orco menos en el pantano.";

matar al pnj CAtacado;

-- 8: [ Yerk mata muchas cosas ]

say "Yerk ataca con toda su fuerza [al CAtacado][if CArma is not nothing] con [the CArma][end if].";

bnw;

say "Este orco es realmente brutal en su fuerza y tamaño, así que [the CAtacado] simplemente no sobrevive al ataque.";

matar al pnj CAtacado.

[ Respuestas a un ataque ]

To respuesta ataque (num - a number ):

if num is:

-- 0: [ Marca de no implementado ]

say "QQQ!";

-- 1: [ Respuesta fulminante del lobo ]

say "El lobo sin embargo sabe muy bien como atacar, demasiado bien.";

bnw;

say "Primero muerde el tobillo de tu portador, lo que hace que por un momento pierdas el control del mismo. Ése es todo el tiempo que necesita.";

bnw;

say "Cuando te das cuenta la garganta de tu portador está desgarrada y su vida se escapa en forma de una turbia corriente roja.";

now hambre of lobo is 0;

morir en cualquier parte;

-- 2: [ Deavork se revuelve te devora ]

say "El deavork se vuelve muy enfadado y no te da ninguna oportunidad.";

bnw;

say "Sus grandes pinzas golpean con fiereza el pecho de tu portador, quitándole la vida.";

let aj be the player;

morir en cualquier parte;

move cuerpo of aj to estomago del deavork;

-- 3: [ El icalante no tiene compasión ]

say "El icalante reacciona de manera violenta y...";

bnw;

say "...esto... vamos a dejarlo, en que...";

bnw;

say "...deja la cabeza de tu portador en una peculiar posición.";

morir en cualquier parte;

-- 4: [ Respuesta de un orco a Nuhur]

say "[The CAtacado] contesta con un ataque fulminante.";

bnw;

say "Matar a un humano debe despertar su pasión orca por la sangre.";

morir en cualquier parte;

-- 5: [ Respuesta de un orco ante otro ]

say "[The CAtacado] se cabrea enormemente.";

activate CAtacado;

now CAtacado is following;

now CAtacado is persiguiendo.

[ El pedernal es especial ]

Instead of attacking pedernal:

let item be pedernal;

while item is pedernal:

now item is a random thing carried by player;

try hiting pedernal with item.

[ Color para otros ataques ]

Definition: a thing is pateable if it is not fixed in place and it is not a patroller.

Instead of attacking a pateable thing:

if noun is not in the location:

say "(primero intentas ponerlo en el suelo)";

try taking noun;

try dropping noun;

if noun is not in the location:

stop the action;

if noun is carried by player:

say "(primero lo dejas en el suelo)";

try dropping noun;

if noun is carried by player:

stop the action;

otherwise if tamano of noun is minusculo:

say "Tu portador intenta darle una patada [al noun] pero es demasiado pequeño y no acierta.";

otherwise:

say "Tu portador le propina una buena patada [al noun]";

if tamano of noun is pequeno or tamano of noun is medio:

let the destination be a random adjacent room;

let the way be the best route from the location to the destination;

say " lanzándol[o noun] a través de la vegetación lejos, hacia [the way]";

move noun to destination;

say ".".