Anillo III - Original — 31 of 199

Johan Paz

Release 3

Section 6 - Hacer fuego

[ Para saber usar el pedernal hay que haberlo probado ]

HacerFuego is a number that varies. HacerFuego is 0.

Instead of burning:

let fuego be nothing;

if there is a base antorcha thing (called base) which is carried by the player and base is lit:

now fuego is base;

if location is Lava:

now fuego is magma hirviente;

if location is PuertaCastillo:

now fuego is brea ardiente;

if HacerFuego is 0 and fuego is nothing:

say "¿Cómo? Habría que descubrir alguna forma de crear fuego. Ay... si aún tuvieses tu aliento.";

stop the action;

if the player is not carrying a chisposa thing and fuego is nothing:

say "No tienes nada con lo que crear una chispa a mano.";

stop the action;

if the player is not carrying a metalica thing and fuego is nothing:

say "Sin algún metal a mano es imposible crear una chispa.";

stop the action;

if fuego is nothing:

say "Haces saltar un chispa golpeando el pedernal con [the random metalica thing which is carried by player] para ";

otherwise:

say "Usas el fuego que arde en [the fuego] para ";

if the noun is telarana:

say "prender un lateral de la telaraña.";

bnw;

say "Arde muy bien. El fuego se extiende con rapidez...";

bnw;

say "Oh, oh...";

bnw;

say "¡Con demasiada rapidez!";

bnw;

say "Intentas desesperadamente salir del infierno de llamas en el que se ha transformado todo este lugar antes de que...";

bnw;

say "Pero resulta inútil. Tu portador muere abrasado.";

bnw;

say "Poco a poco ves como las llamas se extinguen y todo queda reducido a cenizas... húmedas.";

quemar arana;

morir en el pantano;

otherwise if the noun is polvora:

say "prender la polvora.";

bnw;

say "¡Ouch!";

bnw;

if polvora is in a container (called contenedor):

say "El polvo negro estalla destrozando [el contenedor] de paso.";

bnw;

say "Tu portador se ha salvado por un pelo.";

bnw;

remove contenedor from play;

otherwise if polvora is carried:

say "El polvo negro arde en un fogonazo lastimando la mano de tu portador.";

bnw;

say "Doloroso pero no mortal.";

bnw;

otherwise:

say "El polvo negro arde en un fogonazo de luz y humo.";

bnw;

remove polvora from play;

otherwise if the noun is papel:

if noun is part of a base antorcha thing (called base):

if resina is part of base:

say "encender tu improvisada antorcha. ¡A ver cuánto dura!";

now base is lit;

otherwise:

say "prender [the noun] enrollado en [the base]. Mala idea el fuego lo consume rápidamente. Así no sirve como antorcha.";

remove the noun from play;

otherwise:

say "prender [the noun] que arde con facilidad. La verdad es que el fuego no dura nada de nada, [the noun] arde de forma casi inmediata.";

remove the noun from play;

otherwise if the noun is base antorcha:

if there is a papel thing (called pap) which is part of noun:

if resina is part of noun:

say "encender tu improvisada antorcha. A ver cuanto dura.";

now noun is lit;

otherwise:

say "prender [the pap] enrollado en [the noun]. Mala idea. El fuego lo consume rápidamente. Así no sirve como antorcha.";

remove the pap from play;

otherwise if the noun is leno:

say "intentar prender [the noun]. Pero no, tendrás que hacer algo para que resulte más fácil de prender.";

otherwise:

say "intentar prender [the noun], pero no funciona.".