Book 2 - Règles et actions
Part 1 - Gestion de l'espace
[Notion d'étage, juste au cas où]
A room has a number called the étage.
[Affichage de l'étage à côté des pièces dans la barre de statut]
To say extended location :
say "[location] [--] [if the étage of the location is 0]Rez-de-Chaussée[else if the étage of the location is 1]1er étage[else if the étage of the location is 2]2e étage[else]???[end if]".
[Directions plus intuitives]
Understand "gauche" as west.
Understand "droite" as east.
Understand "avancer", "devant" and "avant" as north.
Understand "reculer", "arriere" and "derriere" as south.
[Flavour text pour monter les escaliers]
After going up :
say "[one of]La montée vous a paru interminable, mais vous voilà à l'étage supérieur.[or]Vous êtes un peu essoufflée quand vous arrivez à l'étage suivant.[or]Vous maudissez cet escalier et ses marches trop hautes, trop nombreuses, trop irrégulières à chaque fois que vous devez monter.[at random][line break]" ;
continue the action.
[Mention du statut ouvert/fermé verrouillé/déverrouillé après la description des portes]
After examining an open door :
say "Elle est ouverte.".
After examining a closed door (called la D) :
say "Elle est fermée[if la D is locked] et verrouillée[else]mais pas verrouillée[end if]."